Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Notepad - subtitle encoding problemi

[es] :: Windows desktop :: Notepad - subtitle encoding problemi

[ Pregleda: 1122 | Odgovora: 4 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

gridlokk66
Mihajlo Stefanovic
Novi Sad

Član broj: 339605
Poruke: 2
87.116.183.*



Profil

icon Notepad - subtitle encoding problemi03.01.2019. u 21:46 - pre 63 meseci
Želim da "iskucam" subtitle za neki mađarski film. Divan film, komedija, onako narodna, drugar me iscimao kaže njemu je jako drag. Dobro hajde, skontam da mi je najbolja taktika da skinem englesku verziju subtitlea i da po njihovim linijama kucam pogotovo što ne znam mađarski jezik. I čak isprobam sve, naštelujem vreme, okačim na jutjub, oni se ne pobune (zbog copyrighta, za sada). Međutim posle jedno 30min prekucavanja teksta u notepad (win7, 32bit) pokušam da ga otvorim u plejeru (koristim sva 3) kad on uopšte ne odreaguje kao da sam u njega pokušao da stavim .šklj file. Sve uredno proverio encoding, gledao po drugim forumima, postarao se da piše .srt na kraju (samo jednom a ne srt.srt (nego sam sve menjao u onaj folder options)

Za objašnjenje problema koji imam prilažem tri .srt filea. Prva dva su ispravna i pokrećem ih bez problema u plejerima bs/gom/vlc - ali treći, onaj koji sam JA editovao ne funkcioniše.
ovo je neki random subtitle na srpskom. kao i milion subtitlova pre njega ovaj radi savršeno. okačio sam ga samo da prikažem da ima, latinična slova i da moj sistem to podržava.
https://imgur.com/N8lLf1z

drugi subtitle je na engleskom za sporni film. on isto radi, okačio sam ga da prikažem da iako u kombinaciji englesko i mađarskog jezika subtitle i dalje funkcioniše.
https://imgur.com/fhOKdxx

moj subtitle
ne radi. do pola je samo preveden. ovo je još uvek RADNA VERZIJA i sastoji se od engleskog madjarskog i srpskog prevoda. okačio sam ga da pokažem da iako u kombinaciji
https://imgur.com/Xn6mkmq

ja sam na win7, i podesio sam control panel>regional settings>administrative (kartica)> change system locale (>restart) na Serbian (Latin, Serbia and montenegro former)
https://imgur.com/ldVIqSR
jer sam tako ‚‚čuo‚‚ na forumima itd.
https://imgur.com/fL0F42h


Prva dva fajla su ANSI (proverim kad odem na save as, svakog notepad file on mi prikaže u kako je encoded)
Ali moj fajl neće da se eksportuje ansi, nego mi software preporučuje UNICODE. međutim, svi, plejeri, subtitle workshop, youtube (upload subtitles) se prema ovom fajlu "ponašaju" kao da ne postoji. (ili da pravi greške, unsuported itd.)


https://imgur.com/XRKVPPj


iskreno nikad nisam kucao, pravio i bilo šta sa subtitlovima, ali sam impresioniran ovim problemom i voleo bih da ga razumem, makar se nikad u životu ne susreo sa njim. Skrinšotovi su okačeni sa najboljom namerom da bih pojasnio svoj problem što bolje, jer čitajući po drugim forumima vidim da se do nesporazuma lako dolazi.

hvala svakome ko pročita.

peace
 
Odgovor na temu

valjan
Janko Valencik
Software Deployer
Schneider Electric
Novi Sad

Član broj: 158605
Poruke: 3531
87.116.182.*



+553 Profil

icon Re: Notepad - subtitle encoding problemi04.01.2019. u 19:36 - pre 63 meseci
A kada si u Notepadu išao na Save opciju, da li ti je u tom dialog boxu dole pisalo "ANSI" ili "UTF-8"?
 
Odgovor na temu

gridlokk66
Mihajlo Stefanovic
Novi Sad

Član broj: 339605
Poruke: 2
87.116.183.*



Profil

icon Re: Notepad - subtitle encoding problemi04.01.2019. u 23:41 - pre 63 meseci
Ovako ću ti odgovoriti. Sve tri opcije su ponuđene i ANSI, UNICODE i UTF 8. Međutim, notepad neće da snimi ANSI verziju (već izbacuje ono njegovo obaveštenje - some characters lost bla bla...) a UNICODE I UTF 8 plejer uopšte ne registruje.


EDIT: 10 min kasnije. Otvorio sam ponovo engleski fajl i u njega prekopirao ‚‚izmenjene‚‚ delove mog radnog fajla (koji je praktično kopija tog engleskog. Snimio fajl u ANSI - windows nije nudio nikakva upozorenja ništa ništa. Na prvi pokušaj BS player je nastavio da se pravi lud (da uopšte ne registruje fajl, bilo da ga ‚‚prevučem‚‚ bilo da ga loadujem internally) ali GOM ga je prepoznao

...i sad ću da testiram to sve sa youtubeom radi. Doduše nije učitao ČŠĆĐŽ slova, al to ću sad da izgooglam da li i kako može.

CONCLUSION: mislim da je razlika u tome, što je prvobitni fajl (onaj na koji sam se žalio), editovan i snimljen pre nego sam izmenio regionalna podešavanja. Stoga ga je računar zapamtio kao ‚‚problematičan‚‚ međutim, kada sam ponovo sve uradio ispočetka (kao što sam opisao u na početku ovog odgovora, 10 min kasnije...) kompjuter je primenio sva podešavanja i sad ne pravi problem. (opet u gom playeru)


link za film na yt
https://www.youtube.com/watch?time_continue=678&v=6OAOvdPnhTg
jedino sam zezno, pa za hungarian on prikazuje serbish subs, ali to je manji problem sad. to se lako da prepraviti.



[Ovu poruku je menjao gridlokk66 dana 05.01.2019. u 01:02 GMT+1]
 
Odgovor na temu

mjanjic
Šikagou

Član broj: 187539
Poruke: 2679



+690 Profil

icon Re: Notepad - subtitle encoding problemi06.01.2019. u 20:33 - pre 63 meseci
Za te stvari se ne koristi Notepad upravo zbog tog problema, ako slučajno ignorišeš upozorenje da neki karakteri neće biti sačuvani kako treba u ANSI formatu, posle ćeš morati "malo" da se zezaš, doduše sa našom latinicom nije problem, jer je u pitanju nekoliko slova, ali ako bi koristio ćirilicu, možeš da se slikaš sa tim fajlom.

Radi u nekom normalnom editoru pa ako baš hoćeš Notepad, posle kopiraj taj materijal u njega i zezaj se dalje.

Ja znam da neki editori normalno pamte naša latinična i čak ćirilična slova u ANSI formatu kako treba, jer se interno koristi odgovarajući Windows enkoding, ali program koji otvara taj fajl mora da bude "svestan" toga, tj. da podržava takav tekst. Ali, ako takav fajl otvoriš sa Notepad-om i promeniš makar jedno slovo, on neće moći da ga sačuva kako treba u ANSI formatu.
Blessed are those who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.
 
Odgovor na temu

Predrag Supurovic
Pedja YT9TP
Užice

Član broj: 157129
Poruke: 6275

Sajt: pedja.supurovic.net


+1570 Profil

icon Re: Notepad - subtitle encoding problemi07.01.2019. u 06:07 - pre 63 meseci
Svaki problem sa Noteadom rešavaš tako što instaliraš i koristiš Notepad++

 
Odgovor na temu

[es] :: Windows desktop :: Notepad - subtitle encoding problemi

[ Pregleda: 1122 | Odgovora: 4 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.