Za IvanaRD
Uopšte mi nije bila namera da u temu "uvučem" ni Slovence, ni Hrvate, ali očigledno je do toga "moralo" doći... Meni (što ne znači da ne postoji) nije poznat slučaj saradnje dva projektantska biroa jednog recimo iz Hrvatske i drugog iz Srbije, pa da u toku zajedničkog rada na projektu dođe do ovih problema u pisanoj komunikaciji.Uostalom, pa među kolegama iz Hrvatske ima i neko stariji od 45 godina, koji je nekada učio ćirilicu :).Da ne bude po onome što je rekao A.G.KG, "ovako možemo do sudnjeg dana"...
Evo setih se spasonosnog rešenja-da se usvoji pravilo da tehnička dokumentacija za strance obavezno bude dvojezična, na srpskom i ćirilici, i na jeziku i pismu stranog partnera (odnosno ako poslovni partner ne zahteva da to bude neki "treći" jezik, engleski na primer).Mislim da bi to bilo korektno za sve.
Da neko ne pomisli da sam šovinista, javno sam ovde na forumu pohvalio hrvatsku firmu "Končar" i njihov elektromotorni voz koji su sami projektovali, napravili i ako sam dobro informisan ispituju u specijalizovanim institutima širom Evrope.
U današnjem izdanju lista "Alo" pročitah da su u projketovanju voza koji će saobraćati na liniji Moskva-Sankt Peterburg učestvovali i dvojica stručnjaka iz Srbije, a jedan od njih je g. Časlav Ilić, koji je aktivan i u ovoj temi.Sve čestitke za g. Ilića i njegovog kolegu
Ako ne govorim, to ne znači da ne moraš da me slušaš